会議などで「同意できません」
と言っているつもりで
「I disagree with you.」
と言っていませんか? それって………
「おまえには全面的に反対だよ」
とケンカ売っちゃっています。
元JAL国際線CAの人気講師が、日本人が誤解しやすい
英語表現90の最適な表現をやさしく解説!
電話に出て、「どちらさまですか?」と言うつもりで
「Who are you?」
と言っていませんか? それって……「あんた、誰よ?」
って伝わっています!
あなたの英語、ネイティブに笑われていませんか?
日本人が普段使っている英語表現は
子どもっぽかったり、無礼な表現だった
り、時にはケンカ腰だったりすることが
多いのです。そんな英語はビジネスでは
通用しません。
本書で、ワンランク上に見られる英語表現
「ファーストクラスの英会話」を身につけ、
ネイティブにも通用する英語を自分のものに
しましょう。